Ensure a given standard of quality in a consumer product.
> The anti-British sentiment in this thread is astounding
Britain has in the past been perceived as a nation first bullying its way into the EU and then hindering any further integration. That such sentiments crop up in a thread on EU regulation (a pet peeve of Britons, apparently) is not surprising.
> (I use metric by the way).
Yay you! And really, I was just looking for something that could be considered wrong with that sentence you found so amusing.
> The sausage name is shared across regions due to a historical legacy, people who have traditionally enjoyed it should not have language and culture taken from them for the purposes of profits. See my post above on the feta rule being historical and linguistic vandalism.
Firstly, let us clarify that the sausage case has been resolved, with Slovenia having their (Slovenian) word protected, and the German analogue accepted for the sausages in Austria, cf. [0].
Secondly, I agree that feta is somewhat of a edge case, were I would prefer to see the recipe rather than the place of origin protected, as the latter is not immediately obvious from ‘feta’ (contrary to Champagne, for example). However, even then does the idea of ‘regional trademark’ make some sense to me – but, as I said, this is an edge case and doesn’t really have to do anything with the thickness of bananas or the hygiene requirements of chicken.
Ensure a given standard of quality in a consumer product.
> The anti-British sentiment in this thread is astounding
Britain has in the past been perceived as a nation first bullying its way into the EU and then hindering any further integration. That such sentiments crop up in a thread on EU regulation (a pet peeve of Britons, apparently) is not surprising.
> (I use metric by the way).
Yay you! And really, I was just looking for something that could be considered wrong with that sentence you found so amusing.
> The sausage name is shared across regions due to a historical legacy, people who have traditionally enjoyed it should not have language and culture taken from them for the purposes of profits. See my post above on the feta rule being historical and linguistic vandalism.
Firstly, let us clarify that the sausage case has been resolved, with Slovenia having their (Slovenian) word protected, and the German analogue accepted for the sausages in Austria, cf. [0].
Secondly, I agree that feta is somewhat of a edge case, were I would prefer to see the recipe rather than the place of origin protected, as the latter is not immediately obvious from ‘feta’ (contrary to Champagne, for example). However, even then does the idea of ‘regional trademark’ make some sense to me – but, as I said, this is an edge case and doesn’t really have to do anything with the thickness of bananas or the hygiene requirements of chicken.
[0] http://diepresse.com/home/wirtschaft/economist/766208/