Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Small pet peeve of mine -- "per se" means "in itself". So, if you read back your sentence, "He's not an employee of the NY Times, in itself", you'll realize this is an improper usage.

It's popular to mis-use "per se" when you mean "necessarily", as in, "she's not my girlfriend, per se", but this is not correct, either. I expect this is how you meant it -- "he's not really an employee of NY Times, he's more like a contractor".

Here's an appropriate use of "per se":

"An aggressive psychological interrogation, per se, is not torture. It only becomes torture when it causes physical harm or lasting psychological trauma to the prisoner." <-- note, this is just a language example, not a statement of my position :)



> He's not an employee of the NY Times, himself. His work is contracted by them.

Why wouldn't it be parsed as that?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: