Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Is that because whatever company we work for ourselves, those in charge tend to push that narrative so much?

We get constantly bombarded by our own employers with messages of unity and vision statements and the business plan and the message etcetera. So even when we pause and think about our own experiences and we realize how many varied voices and agendas there are within, we’re conditioned when referring to a brand employer like Apple to reduce them to a single point of view.



    we’re conditioned when referring to a brand employer 
    like Apple to reduce them to a single point of view. 
Maybe? Americans also tend to be individualistic (often to a fault, many would say)so I'm not sure there's a cultural significance at work here.

It's probably informative that British English tends to refer to most (all?) collective nouns this way. It's not some corporation-specific thing.

Sports teams are the most obvious example - a Brit would say "Team A have defeated Team B" rather than "Team A has defeated Team B."




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: