Yes, it certainly sells more than tires. It is basically a WalMart style discount store. And yes, it owns several other chains as well. But still, he says he's never been to Canada, and Canadian Tire and the other chains aren't operating in the US.
I think his point in general sticks, i.e. that businesses that he will never use, or have any common interest with, have got hold of his data.
I frequently get spam emails telling that the American tax service needs my details or my American medical insurance does. Sometimes I get ones telling me I've been shopping at some automobile store in the USA. I don't live in the USA, so neither of these are relevant to me, but it lets me know my email address is on some databases with a number of Americans.
One of the comments notes that Canadian Tire were "the only ones bothering to warn people that the company they use was compromised.
"Over here in the US I remember seeing something like that a number of years back. The card systems a bunch of retailers used was compromised and Target was the only one that bothered to tell everyone. And most people never knew if they used those other places they were compromised even if they didn't go to Target."
Not sure if you've played any RTS lately, but I'm fairly confident people would drop the game relatively fast if they started seeing their units taking off in random directions because they cannot find their way around a wall. But we could also be playing very different games :)
Depends on how you define "normies". Sure, students happily napstered away, but a lot of adults (even those with no financial stake in the music industry) seriously believed the claims of the music executives that this "piracy" was going to destroy music and needed to be stopped.
There's people who live in Tijuana, Mexico and work in San Diego, California and that's way worse than Canada/USA in terms of time and hassle. Not something I'd want to do, but then I wouldn't want to live in Connecticut and work in NYC, which many people do either.
I'm not sure I like merging translations together. They really make a difference, not like merging irrelevant things like paperback vs hardcover. A lot of classic literature from non-English originals (and I assume vice versa) suffers from old, dry translations -- I remember reading Dostoevsky in high school and not liking it much but that's because it was using translations from the early 20th century. More modern translations feel much more alive.
So an abridged or bowlderised or annotated or illustrated version are collected under the same work, even though people might have good reasons to want one over another (the language used and the specific translator being just two important attributes)
But summaries or adaptations or plays and screenplays are not.
There's always gray areas, but note the edition info isn't lost, it just lives in a subordinate position that is linked directly from the work.
It also annoyed me that the Commodore 64s used for their online service were shown with DOS prompts. I think the set designers thought "Commodore 64s are old; old computers ran DOS; therefore Commodore 64s ran DOS"
He's basically supposed to be a Steve Jobs character - manipulative, with weak technical knowledge, but with high charisma. The part where he takes credit for Gordon's work is very much a reference to the Jobs/Wozniak relationship.
There is also Decker (https://github.com/JohnEarnest/Decker) that is open source and feels much more "Hypercardy", although the retro dithering asthetic may put some people off.
reply